If you were following VLC development status (hey, you should follow the awesome Jean-Baptiste Kempf’s weekly updates!), you might have noticed some recent improvements on how VLC handles subtitle text rendering. In May 2015, the freetype module was improved to use Harfbuzz for text shaping. On the week of August 4, it was mentioned that the internals of VLC subtitle handling were completely rewritten . And in last week’s (October 26) update it mentioned Salah-Eddin added support for font fallback in the freetype module; which would mean that there is no need to set a specific font to display particular script/language.
All this combined, it should mean that complex text shaping and rendering for subtitles should work fine out of the box. To test this, I built the VLC 3.0.0-git master branch by checking out the code, creating a tar ball and adapting the spec file from RPMFusion to build RPM package. NOTE: don’t remove '.git*'
files while creating tar ball, otherwise building would fail. Then edited/translated one of the .srt subtitle files and used that to play a movie. The result is – Malayalam subtitles are shaped and rendered beautifully!

Jean-Baptiste Kempf tells me that this should also work fine with Android (since version 1.6.90) as well as with Windows. Totem (GNOME Vidoes) have been displaying complex texts correctly since years but VLC lacked that feature till now. This is an awesome news for people who were limited in enjoying world movies in their own language. There are collectives like MSone where volunteers translate world movies’ subtitles to Malayalam and help those to reach wider audience.
Kudos to the awesome Videolan team!